马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转遂宁网
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
微信登陆
x
A little boy asked his mother "Why are you crying? ”
7 c0 w: ]7 Q3 h# [2 A& a" X4 F- w) Q一个男孩问他的妈妈:“ 你为什么要哭呢?”
( B1 O* x& d+ d& ?4 D: S"Because I'm a woman,”she told him.
% e! J4 X6 k' ~5 R4 [, D妈妈说:“因为我是女人啊。”, k: o8 J3 p3 [$ {5 N7 r- c. B2 Q+ j. B
"I don't understand,” he said" \6 j+ w% i/ K3 I8 W
男孩说: “我不懂。”
* m6 e% m+ V4 b+ CHis mum just hugged him and said, "And you never will”" g* V" u' K- d" {5 H" i
他妈妈抱起他说:“你永远不会懂得。”, K9 P1 ?; A9 r4 [; d, Z! y
( Y {8 m+ x+ n3 g) V+ m5 zLater the little boy asked his father, "Why does mother seem to cry for no reason?”* y3 I# g; H0 p" ~( {: P: d E
后来小男孩就问他爸爸:“妈妈为什么毫无理由的哭呢?”2 e" o, H1 }- X/ `, P
"All women cry for no reason,” was all his dad could say.
) `( ~9 T3 m% |7 h d9 W/ ~1 v% D+ q* C“所有女人都这样。”他爸爸回答。
" k$ k, A8 Y4 o2 C
, R ]5 q. [* sThe little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.
/ j# v8 Z6 _0 i( _2 T( d% H* R# _! z小男孩长成了一个男人,但仍就不懂女人为什么哭泣.
5 |0 M2 I9 N9 y2 i2 P/ y: v 0 r9 g. R& r/ J6 r* c8 @
Finally he put in a call to God; and when God got on the phone, he asked, "God, why do women cry so easily?”
& z0 ~" x( i3 v“最后,他打电话给上帝;当上帝拿起电话时,他问道:“上帝,女人为什么那么容易哭泣呢?”' D, Y' Y" u3 G6 \% W) @) w
# ?' F9 q6 f' b0 z/ Q6 Z. d
God said: "When I made the woman she had to be special. I made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort”
+ J+ H1 r% I6 [2 G+ `上帝回答说:“当我创造女人时,让她很特别.我使她的肩膀能挑起整个世界的重担;并且,又柔情似水1 l n! F; z! \8 z5 i* G8 {
0 w) Y8 _) b0 F2 r: m1 u/ O2 H"I gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children”0 C3 x1 R" L0 Y0 F2 T% @: i
我让她的内心很坚强,能够承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒绝。6 G3 O1 x! g$ v: J6 f2 v
% q/ @- T1 i O" X3 _2 q A/ ~
"I gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of he* **mily through sickness and fatigue without complaining ” 4 h1 e$ @, m- _
我赋予她耐心使她在别人放弃的时候继续坚持,并且无怨无悔的照顾自己的家人渡过疾病和疲劳。
7 e0 w& E5 v: l. O7 b# R% Q* j 2 o/ o) Y. P( _5 J
"I gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly ”! d$ d: e! ] W5 k, l0 U
我赋予她在任何情况下都会爱孩子的感情,即使她的孩子伤害了她7 Z' c" L% T; D8 E
0 C5 T3 O. y- L"I gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart”$ j3 d+ \+ y( f: V) t/ D
我赋予她包容她丈夫过错的坚强和用他的勒骨塑成她来保护他的心。4 n: L: H; a; p* T) J% z- b
"I gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly”
- t" ?/ E6 Z2 W% e% o1 f. A# f我赋予她智慧让她知道一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,但有时我也会考验她支持自己丈夫的决心和坚强。; ]) W0 x3 l! Z/ Q" C6 Q+ t2 o- I
) l+ r% g) \( s( b) h }2 nAnd finally, I gave her a tear to shed. This is her* **clusively to use whenever it is needed. ”. |/ c- B) v/ E" h) E
最后,我让她可以流泪.只要她愿意。这是她所独有的。* }% e8 @/ \# y
2 _# R" F# J- z. v" Q4 S; FYou see: The beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair.”# r' b2 Y4 H. F+ M$ \0 N
你看,女人的漂亮不是因为她穿的衣服,她保持的体型或者她梳头的方式
2 A; P% |2 \* o3 Y1 X1 k4 T & W, y' c0 {: @" A% G- |- M9 T- \
"The beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart , the place where love resides.”
4 o5 W* F2 z7 C: V女人的漂亮必须从她的眼睛中去看,因为那是她心灵的窗户和爱居住的地方。”
|